E-book


Cette rubrique nommée E-Book regroupe un ensemble de livres électroniques rédigés par des chercheurs, tous spécialistes de leur domaine.

Le premier à augurer cette nouvelle forme de publication sur le site www.culturediff.org est Alain Anselin, fondateur de l'enseignement d'égyptien à l'Université des Antilles-Guyane et rédacteur en chef de deux revues d'égyptologie : les Cahiers Caribéens d'Egyptologie (onze numéros parus) et i-Medjat (deux numéros parus). Son livre électronique, co-écrit avec Fabrice Silpa, Maître de Conférences (Sciences du Langage) à l'Université des Antilles-Guyane, Nadine Dokoui-Cabrera et Gaelle Jouet, s'intitule : "L'Âne et le Bateau. Sept études autour des Contes du Paysan et du Naufragé".

Ci-après figurent le sommaire et le début de l'introduction à cet ouvrage. Afin de procéder au téléchargement gratuit de ce livre électronique au format pdf, veuillez cliquer sur le bouton suivant :






Contenu de cet e-book :

    Sommaire
    Alain Anselin : Introduction
    Nadine Dokoui-Cabrera & Fabrice Silpa : Etude logique du Conte du Paysan
    Nadine Dokoui-Cabrera & Fabrice Silpa : La rhétorique dans le Conte du Paysan Eloquent ou le Maître de Parole
    Gaelle Jouet : La catégorisation automatique des énoncés du Conte du Naufragé en égyptien ancien
    Alain Anselin : Voyage au Pays des Merveilles – Relectures du Conte du Naufragé
    Alain Anselin : Aegyptio-Graphica III. Le hiéroglyphe N31 du chemin bordé d’arbustes
    Fabrice Silpa : Lâne, le bateau et le carré logique. Etude comparative des produits et de leurs noms dans les « Contes » du Paysan et du Naufragé I
    Fabrice Silpa : Lâne, le bateau et le carré logique. Etude comparative des produits et de leurs noms dans les « Contes » du Paysan et du Naufragé II
    Les Ankhou


Introduction à cet e-book :

    L'Âne et le Bateau est une suite d'études de deux textes célèbres de la littérature de l'Egypte antique, deux « Contes » égyptiens âgés de quatre millénaires, Le Conte du Paysan éloquent ou Tale of the Eloquent Paysan et Le Conte du Naufragé ou Story of the Shipwrecked Sailor des différentes éditions du XXème siècle. Le premier, connu par quatre manuscrits tous antérieurs à la fin de la XIIIème Dynastie, a fait l'objet de nombreuses éditions de Alan H.Gardiner (A.Gardiner, Notes on the Story of the Eloquent Paysan, 1913,264-276) au Colloque de Los Angeles (Reading the Eloquent Peasant: Proceedings of the International Conference on The Tale of the Eloquent Peasant at the University of California, Los Angeles, March 27-30, 1997, Lingua Aegyptia n°8, Göttingen,2000). L'édition du texte hiéroglyphique, accompagnée ligne à ligne de sa translittération et de sa traduction commentée, assurément la plus pédagogique, est celle due à Patrice Le Guilloux (Patrice Le Guilloux, Le Conte du Paysan éloquent, Cahiers de l'Association d'Egyptologie Isis n°2,Angers,2002). C'est celle que les auteurs, Nadine Dokoui-Cabrera, Gaelle Jouet, Fabrice Silpa et Alain Anselin ont utilisée pour leurs travaux ...






Du même éditeur : i-Medjat et les Cahiers Caribéens d'Egyptologie (CCdE) : des recueils d'articles rédigés par des chercheurs du monde entier. Téléchargez gratuitement les deux premiers numéros de la revue i-Medjat ainsi que certains des articles parus dans les CCdE via le Wiki Culture Diff' !